Diferentes ediciones de la misma revista en diferentes países

Una cosa que los viajeros suelen comentar cuando regresan de otros países es que las revistas que están acostumbrados a leer en casa son diferentes en otros lugares. Por ejemplo, el mismo número de Time, Newsweek o People que se lee en Nueva York no solo tendrá un idioma diferente en la Ciudad de México, también puede tener un contenido muy diferente, pero seguirá teniendo la misma portada básica. Lo que las publicaciones suelen hacer es crear un número básico para sus lectores principales y luego modificar ese concepto para venderlo con más contenido local en otras regiones. A People Magazine, por exemplo, pode ter o mesmo layout básico em dois países diferentes, mas os artigos relacionados à televisão no México serão sobre novelas mexicanas, enquanto a edição de Nova York será sobre as pessoas atuando em dramas diurnos que são mais conhecidos em los Estados Unidos.

Asimismo, las revistas deportivas en el hemisferio sur pueden tener una mayor concentración de artículos sobre fútbol, ​​mientras que en los EE. UU. Pueden enfatizar el fútbol o el hockey. Y lo mismo ocurre con otros temas, como la política y los negocios. Abra una revista de noticias en Europa y encontrará menos noticias sobre los EE. UU., Incluso si la revista tiene su sede y se imprime en los EE. UU.

Otra diferencia es, por supuesto, el idioma en sí. Muchas revistas publican una edición bilingüe de una revista, con un idioma en el lado derecho de la página y otro idioma en el lado izquierdo de la revista. O imprimirán ediciones en diferentes idiomas, en lugar de ediciones bilingües, para diferentes mercados. Pueden hacer una edición estadounidense en inglés, pero luego tener el mismo contenido traducido a varios idiomas para venderlo en otras partes del mundo.

Para obtener un recuerdo de viaje barato pero interesante, intente comprar copias únicas y curiosas de revistas que son versiones extranjeras especiales de las que usted y sus amigos leen en casa. Tal vez pueda encontrar un National Geographic en holandés, un Esquire o GQ en francés, o las revistas favoritas de sus hijos en español. No solo son divertidos para mostrárselos a la gente, sino que también pueden hacer que sus estudios de idiomas sean aún más divertidos mientras intenta traducir sus revistas con precisión. Son fáciles de empacar en tu equipaje, no cuestan mucho y son un artículo sencillo que puedes recoger en el aeropuerto hasta el último minuto.

Deja un comentario